本文目录一览:
《哈利波特》经典台词中英文对照带你进入奇幻的魔法世界
; 作为不懂魔法的麻瓜们,我们在《哈利波特》的电影中,感受到了那些天马行空一般的想象和幻想。他带我们进入了一个全新的魔法世界,接下来一起来看《哈利波特》经典台词中英文对照,一起领略魔法的魅力吧!
1.“We’ve all got both light and darkness inside us. What matters is the part we choose to act on. That’s who we really are.” — Harry Potter and the Order of the Phoenix
每个人心中都有阳光和阴暗的一面。重要的是我们选择成为什么,那才是真正的我们。 ——《哈利波特与凤凰社》
2.“If you want to know what a man’s like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals.” — Harry Potter and the Goblet of Fire
如果你想知道一个人怎么样,看看他如何对待他的下属,而不是与他平级的人。 ——《哈利波特与火焰杯》
3.“We are only as strong as we are united, as weak as we are divided.” —Harry Potter and the Goblet of Fire
只有团结我们才能强大,分裂只会让我们越来越弱。 ——《哈利波特与火焰杯》
4. “Words are, in my not-so-humble opinion, our most inexhaustible source of magic. Capable of both inflicting injury, and remedying it.” — Harry Potter and the Deathly Hallows
我傲娇地认为,言语是魔法世界永不枯竭的资源。他既能造成伤害,也能修复他。 ——《哈利波特与死亡圣器》
5.“You fail to recognize that it matters not what someone is born, but what they grow to be.” —Albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire
你应该意识到:一个人的出身并不重要,重要的是他会成长为什么。 ——《哈利波特与火焰杯》
6.“Every great wizard in history has started out as nothing more than what we are now, students. If they can do it, why not us?” — Harry Potter, Harry Potter and the Order of the Phoenix
同学们,历史中那些伟大的巫师和我们一样,一开始他们什么都不是。既然他们可以有所作为,我们为什么不能? ——《哈利波特与凤凰社》
7“Greatness inspires envy; envy engenders spite; spite spawns lies.” — Tom Riddle, Harry Potter and the Half-Blood Prince
伟大招来嫉妒;嫉妒滋生怨恨;怨恨产生谎言。 ——《哈利波特与混血王子》
8.“Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it.” — Albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire
你终将意识到:暂时麻痹疼痛只会使事情变得更糟。 ——《哈利波特与火焰杯》
9. “Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike.” — Albus Dumbledore, Harry Potter and the Order of the Phoenix
冷漠与忽视往往比直截了当的不喜欢带来更大的伤害。 ——《哈利波特与凤凰社》
10.“Of course it is happening inside your head... but why on earth should that mean that it is not real?” — Albus Dumbledore, Harry Potter and the Deathly Hallows
也许他正发生在你的脑中,但究竟为什么这意味着它并不真实? ——《哈利比特与死亡圣器》
以上就是关于《哈利波特》的经典台词语录,喜欢就收藏起来吧!
求哈利波特中的经典语录~(中英对照)
哈利波特6里混血王子是西弗勒斯·斯内普。
西弗勒斯·斯内普的英文是Half-blood Prince ,也是“有一半普林斯血统”。这里运用了英文中的双关语,既代表普林斯,又代表王子。他是因为他的母亲叫艾琳·普林斯(英文Prince),翻译成中文是王子的意思。
西弗勒斯·斯内普教授魔药,对黑魔法防御术课的教职垂涎以久。进行双重间谍活动(在《哈利·波特与凤凰社》、《哈利·波特与混血王子》和《哈利·波特与死亡圣器》都有涉及,尤其在最后一部书《哈利·波特与死亡圣器》斯内普临死前给哈利的记忆中有大量例证)。
之后在1998年邓布利多死后,伏地魔当权时继任霍格沃茨校长。是霍格沃茨第二位出自斯莱特林学院的校长。
扩展资料
西弗勒斯·斯内普的能力:
1、精通黑魔法以及对应的防御术
大脑封闭术可以不留痕迹地骗过来自伏地魔的摄神取念。曾与麦格教授和弗利维两人对战而立于不败之地,并全身而退。
2、熬制魔药
以混血王子留名的《高级魔药制作》一书中改良了许多魔药制备方法,是全作中最年轻的魔药大师。
3、发明魔咒
如神锋无影、倒挂金钟、闭耳塞听等魔咒,这些魔咒有些十分实用,但属于黑魔法。
4、魔杖
桦木,杖芯为蛇的神经,十三又二分之一英寸长。
《哈利波特》经典台词有哪些?
《哈利波特》经典台词有如下:
1、如果你没有看清它的脑子藏在什么地方,就永远不要相信自己会思考的东西。
Never trust anything that can think for itself if you can't see where it keeps its brain。
——《密室》第18章:多比的报偿
2、伏地魔制造敌意和冲突的手段十分高明,我们只有表现出同样牢不可破的友谊和信任,才能与之奋斗到底。只要我们团结一致,习惯和语言的差异都不会成为障碍。
Lord Voldemort's gift for spreading discord and enmity is very great。 We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust。 Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open。
——《火焰杯》第37章:开端
3、如果你想杀掉哈利,你就必须把我们三人都杀死!
If you want to kill Harry, you'll have to kill us too!
——《阿兹卡班囚徒》第17章:猫,老鼠和狗
4、与史上最邪恶的魔头作对有什么好处?就是为了拯救无辜的生命!死了总比背叛朋友强!
What was there to be gained by fighting the most evil wizard who has ever existed? Only innocent lives! Died rather than betray your friends!
——《阿兹卡班囚徒》第19章:伏地魔的手下
5、我绝不会去投靠黑暗势力!
I'm never going over to the Dark Side!
——《魔法石》第16章:穿越活板门